سیمبۆلیزمی کۆمەلایەتی له هۆنراوەی ئێستا ک‍‍چێک نیشتمانمه

سمبولیسم اجتماعی در سروده اینک دختری میهن من است

المؤلفون

  • جیهاد شکری رشید بەشی زمانی فارسی، کۆلێژی زمان، زانکوی سەڵاحەدین، شاری هەولێر، هەرێمی کوردستان،عێراق

DOI:

https://doi.org/10.32410/huj-10483

الكلمات المفتاحية:

سمبولیسم، سمبولیسم اجتماعی، اینک دختری میهن من است، شیرکو، سیمبۆلیزم، سیمبۆلیزمی کۆمەڵایەتی، ئێستا کچێک نیشتمانمە، شێرکۆ، الرمزیة، الرمزیة الاجتماعیة، الآن فتاة هي موطني

الملخص

الرمزية ظهرت في الأدب الكردي وكتابة القصص تبعا لمجموعة من الظروف والحالات الاجتماعية. هذه الأداة الأدبية تحوى بعض الثنايا الفنية والمجازية بطريقة تشد القارئ لها. شيركو بيكةس هو احد الشعراء الذي قام بتسليط الضوء على التعبير الرمزي وعلاقته مع قضايا المجتمع فى شعر (الان فتاة هي موطني)، لقد حاول عرض مشاكل وقضايا المجتمع بإستخدام الرمزية التعبيرية بطريقة يمكننا القول بأن شعره كان عبارة عن انعكاس مجتمعه والحقبة الزمنية للمجتمع. فى هذا البحث سوف يتم عرض اهداف الرمزية الاجتماعية عن طريق استخدام الطريقة الوصفية-التحليلية بطريقة تعبر عن السياسة والمجتمع فى تلك الحقبة الزمنية للأخذ بنظر الاعتبار اسلوب الشاعر في اللغة والتعبير وكيفية تسليطه الضوء على القضايا الأجتماعية. نتيجة هذا البحث تبين كيف ان شيركو بيكةس عن طريق استخدامه عناصر الرمزية ( الاشارات- المجتمع) فى شعره ( الان فتاة هي موطني) قام بوصف ظروف عصره بطريقة استخدم فيها جميع مهاراته اللغوية لطرح القضايا الاجتماعية بكل وضوح والتي تعتبر اساس كتاباته.

 

 

چکیده

       مکتب سمبولیسم از جمله مکاتبی است که با توجه به اوضاع و احوال جامعه وارد عرصه­ی ادبی و داستان نویسی در ادبیات کردی شد و این مکتب دارای نشانه­ها و اشاره­های هنرمندانه­ای است که مطالب را بر خواننده القا داده و او را در ابهام فرو می­برد .شیرکو بیکس از جمله شاعران متعهدی است که در سروده “ اینک دختری میهن من است”  بیشترین توجه را به طرز بیان سمبولیسم در رابطه با مسائل اجتماعی داشته است. وی برای بیان مشکلات و آرمان­های مردم، از زبانى سمبلیک و نمادین بهره برده است تا آنجا که این سروده را می توان آیینه تمام نمای جامعه عصر وی دانست. در این پژوهش سعی بر آن است که به روش توصیفی-تحلیلی به بررسی یکی از سروده های فاخر وی «اینک دختری میهن من است» به سمبلهای شعری او با توجه به بستر سیاسی و اجتماعی عصر شاعر پرداخته شود تا از این طریق نشان داده شود که شاعر تا چه اندازه با زبان و بیان سمبلیک پایبند مسائل اجتماعی بوده است. نتایج آمده از این پژوهش نشان می­دهد که شیرکو بیکس با بهره­گیری از دو ویژگی بارز سمبولیسم اجتماعی یعنی نمادگرایی و جامعه­گرایی در سروده «اینک دختری میهن من است» به توصیف شرایط عصر خویش پرداخته است و در این راستا از همه­ی ظرفیت­های زبانی و بیانی در نمادسازی استفاده کرده است و نقش عمده و به سزایی در طرح نمادپردازی سیاسی- اجتماعی ایفا می­نماید تا آنجا که در اشعار وی نوعی روح تعهد و التزام به مسایل سیاسی و اجتماعی به چشم می­خورد که در واقع بن مایه­ی اصلی اثر اوست.

 

 

پوختە

رێبازی سیمبولیزم لەو رێبازانەیە کە بە پێی باروودۆخ و هەلومەرجی کۆمەڵ هاتە ناو پانتای ئەدەبى و چیرۆکنوسی ئەدەبیاتى کوردیەوە. ئەم رێبازه هەندێک نیشانە و ئاماژەی هونەرمەندانەی هەیە کە باسەکان بە خوێنەر دەگەینێت و سەرسامى دەکات. شێرکۆ بێکەس لەو شاعیره دەروەستانەیە لە هەڵبەستی (ئێستا کچێک نیشتیمانمه) زۆرترین سەرنجی داوەتە شێوەی دەربڕینی سیمبولیزم لە پەیوەندى لەگەڵ مەسەلە کۆمەڵایەتیەکاندا. ئەو بۆ دەربڕینی کێشە و ئامانجەکانی خەڵک لە زمانی سیمبۆلیک و ڕەمزی کەڵکی وەرگرتووه، تا ئەو جێگایە کە دەکرێ بڵێین ئەم هەڵبەستە ئاوێنەی باڵانوێنی کۆمەڵەی سەردەمى ئەوە. لەم توێژینەوەیەدا هەوڵدەدرێت، بە شێوەیەکى پەسنی-شیکارى هەڵبەستی(ئێستا کچێک نیشتیمانمه)  سەڕەنج بدرێتە سیمبوڵە شعریەکانی ئەو بە پێی زەمینەی سیاسی و کۆمەڵایەتى سەردەمی شاعیر تا لەم رێگایەوە نیشانبدرێت کە شاعیر تا چ ڕادەیەک بە زمان و دەربڕینى سیمبۆلیک دەروەستى مەسەلە کۆمەڵایەتیەکان بووە. ئەنجامەکانی ئەم توێژینەەوەیە دەریدەخات کە شێرکۆ بێکەس بە سودوەرگرتن لە دوو تایبەتمەندی بەرجەستەی سیمبۆلیزمی کۆمەڵایەتى واتا (هێماخوازی- کۆمەڵخوازی) لە هەڵبەستی (ئێستا کچێک نیشتیمانمه) دا بارودۆخی سەردەمی خۆی وەسف دەکات و لەو پێناوەدا هەموو توانا زمانى و دەربڕینیەکان لە هێماسازیدا بەکاردهێنێت. رۆلێکی سەرەکى و گرنگ لە خستنەڕووی هێمای سیاسی کۆمەڵایەتى دا دەگێرێت، تا ئەو جێیەى کە لە هەڵبەست و هۆنراوەکانى ئەودا جۆرێک ژیانی دەروەست و پابەندى بە مەسەلە سیاسی و کۆمەڵایەتییەکان بە ڕوونی دەبێنرێت کە لە ڕاستیدا بناغەی سەرەکى بەرهەمەکانی پێک دێنێت.

المراجع

• كتابنامه فارسی

۱) احمدی، بابک (۱۳۷۰)، ساختار و تأویل متن، چاپ اول، تهران: مرکز.

۲) اسماعیل پور( ۱۳۷۷). اسطوره، بیان نمادین. تهران: انتشارات سروش.

۳)امامی، نصرالله(۱۳۷۷)، مبانی و روش¬های نقد ادبی، چاپ اول، تهران: جامی.

۴) انوشه، حسن(۱۳۷۶). فرهنگ نامه¬ی ادب فارسی، ج ۲، چاپ اول، تهران: سازمان چاپ و انتشارات.

۵) پورنامداریان تقی و محمد خسروی شکیب(۱۳۸۷). دگردیسی نمادها در شعر معاصر. فصلنامه¬ی پژوهش زبان و ادبیات فارسی، شماره (۱۱)ص ۱۴۷-۱۶۲.

۶) پورنامداریان، تقی (۱۳۷۴)، رمز و داستانهای رمزی در ادب پارسی، چاپ چهارم، تهران: انتشارات علمی و فرهنگی.

۷) جورکش، شاپور (۱۳۸۳)، بوطیقای شعر نو، تهران: ققنوس.

۸) چدویک، چارلز(۱۳۷۵)، سمبولیسم، ترجمه¬ی مهدی سحابی، چاپ اول، تهران: نشر مرکز.

۹) حسین پور جافی، علی(۱۳۸۴). جریانهای شعری معاصر فارسی، تهران : امیر کبیر.

۱۰) داد، سیما(۱۳۷۵). فرهنگ اصطلاحات ادبی،چاپ دوم، تهران: مروارید.

۱۱) زرقانی، سیدمهدی(۱۳۸۳). چشم انداز شعر معاصر ایران، تهران: نشر ثالث.

۱۲) زرین کوب، حمید(۱۳۵۸)، چشم انداز نو شعر فارسی، چاپ اول، تهران: انتشارات توس.

۱۳) سیدحسنی، رضا (۱۳۸۷)، مکتب های ادبی، جلد ۲، تهران: زمان.

۱۴) بیکس، شیرکو( 2012)، اینک دختری میهن من است، ترجمه سیامه¬ند شاسواری، سلیمانیه: انتشارات سردم.

۱۵) بیکس، شیرکو (۱۳۸۴)، گورستان چراغان، برگردان از رضا کریم مجاور، تهران: انتشارات پویان(فرنگار).

۱۶) شوالیه، ژان و آلن گرابران(۱۳۸۸). فرهنگ نمادها، ترجمه¬ سودابه فضایلی، چاپ دوم، تهران: نشر جیحون.

۱۷) صادقیان، محمد علی(۱۳۷۹). طراز سخن در معانی و بیان، تهران: انتشارات علمی دانشگاه آزاد.

۱۹) فتوحی، محمود(۱۳۸۹)، بلاغت تصویر، چاپ دوم، تهران: سخن.

۲۰) فرای، نورتروپ(۱۳۶۳). تخیل فرهیخته، ترجمه¬ی سعید ارباب شیروانی، چاپ اول، تهران: مرکز نشر دانشگاهی.

۲۱) کریمی حکاک، احمد ( ۱۳۸۴). طلیعه¬ی تجدد در شعر فارسی، ترجمه مسعود جعفری، تهران: مروارید.

۲۳) لوشر، ماکس(1369)، روانشناسی رنگ¬ها، ترجمه ویدا ابی زاده، چاپ اول، تهران: نشر درسا.

۲4) نیکوبخت، ناصر و سیدعلی قاسم زاده(۱۳۸۴)، زمینه¬های نمادین رنگ در شعر معاصر، مجله زبان و ادب فارسی، ش ۲۳، صص ۲۰۹-۲۳۸.

نیما، یوشیج(۱۳۸۵)حرف¬های همسایه، به کوشش سیروس طاهباز، تهران: نگاه.

ولک، رنه (۱۳۷۳)، تاریخ نقد جدید، ترجمه¬ی سعید ارباب شیرانی، ج۴، تهران: نیلوفر.

• كتابنامه عربی

یوسف، جمال حسنى (۲۰۰۹)، صورة النار فی الشعر المعاصر مصادرها-دلالاتها-ملامحها الفنیة، دارالعلم و الإیمان، دسوق: دار العلم و الایمان.

محمود خلیل، احمد (۱۹۹۶)، فی النقد الجمالی، دمشق: دارلفکر المعاصر.

محمد حمدان، أحمد عبد الله( 2008)، "دلالات الألوان فی شعر نزار قبانی"، رسالة ماجستیر، جامعة النجاح الوطنیة فی نابلس، فلسطین، صص1-208.

کوین ، جون(۱۹۸۵)، بناء اللغة الشعر، ترجمه احمد درویش، الطبعة الاولی، القاهرة، نمتبه الزهراء.

عمر، احمد مختار(۱۹۹۷)، الدلالات النفسیة و الاجتماعیة، الطبعة الثانیة، القاهرة: عالم الکتب.

منشور

2023-09-30

كيفية الاقتباس

رشید ج. ش. (2023). سیمبۆلیزمی کۆمەلایەتی له هۆنراوەی ئێستا ک‍‍چێک نیشتمانمه: سمبولیسم اجتماعی در سروده اینک دختری میهن من است. مجلة جامعة حلبجة:: گۆڤاری زانکۆی هەڵەبجە, 8(3), 101-124. https://doi.org/10.32410/huj-10483

المؤلفات المشابهة

1-10 من 116

يمكنك أيضاً إبدأ بحثاً متقدماً عن المشابهات لهذا المؤلَّف.