Borrowing Patterns in Kurdish Language

Authors

  • Mahabad Kamil Abdullah Presidency of the University of Halabja , University of Halabja, Halabja, Kurdistan Region, Iraq
  • Peshkawt Majeed Mohamed Kurdish language Department, General Directorate of Education/Garmian, Kalar City, Kurdistan Region, Iraq

DOI:

https://doi.org/10.32410/huj-10418

Keywords:

Borrowing word, Loan word, Loan-translation, Loan interpretation, Direct borrowing

Abstract

The study which is entitled (Borrowing Patterns in Kurdish Language) concentrates on the procedures which Kurdish language followed in borrowing from other languages. Due to the development and change in people's way of thinking, new concepts and constituents have been appearing. For their differentiation and identification, the borrowed concepts ought to be named. For the globalization reasons, they spread around the world very rapidly. To go in line with community change, language also takes various methods to name and identify the new constituents and new ideas. On the one hand, it depends on coining new words for the new concepts and constituent. On the other hand, it borrows words from other languages. Like any other languages, Kurdish language, apart from coining new words, borrowed words from other languages in various ways, with respect to form, meaning, social view and the relationship among languages, such as (imported, translation, loan interpretation, loan blending, substituted, compounding, loan shift, re-borrowing, loan exchange, direct and indirect borrowing).

References

زمانی كوردی:

-حه‌سه‌ن، تابان محه‌مه‌د سه‌عید(2008)، گه‌شه‌سه‌ندن و پوكانه‌وه‌ی گه‌نجینه‌ی وشه‌ له‌ زمانی كوردیدا، نامه‌ی ماجستێر، كۆلێژی زمان، زانكۆی سلێمانی.

-عه‌بدولغه‌نی، سۆزان سه‌عدوڵڵا(2019)، وه‌رگرتن و به‌كارهێنانی زاراوه‌ له‌ ئاخاوتن و نووسیندا، نامه‌ی دكتۆرا، زانكۆی سلێمانی.

-عه‌للاف، په‌روین عوسمان مسته‌فا (2009)، واتا و وه‌رگێڕان، چاپخانه‌ی ڕۆژهه‌ڵات، چاپی یه‌كه‌م، هه‌ولێر.

- تاهیر، شه‌هاب شێخ ته‌یب (2012)، بنه‌ما و پێكهاته‌كانی زاراوه‌ له‌ زمانی كوردیدا، چاپخانه‌ی كه‌مال، سلێمانی.

- سدیق، فاروق عومه‌ر(2011)، لە دایكبوونی وشە، چاپخانەی شڤان، چاپی یەكەم, سلێمانی.

- سدیق، فاروق عومه‌ر(2020)، قه‌رزی وشه‌، چاپخانه‌ی چوارچرا، چاپی یه‌كه‌م، سلێمانی.

- سلێمان، ئازاد عه‌زیز (2014)، ململانێی زمان، نامه‌ی ماسته‌ر، زانكۆی سه‌لاحه‌ددین، هه‌ولێر.

- شوانی، ڕە‌فیق(1998)، كاریگه‌ری بزوتنه‌وه‌ی كورد و فراوانبوونی فه‌رهه‌نگی وشه‌ی زمانی كوردی، گۆڤاری كاروان، ژماره‌(127).

- كه‌مرێ، بێرنارد و دایه‌مه‌ند، جێردید و واڵن، ده‌وگ و هارس، ك.ده‌یڤید (2007)، زمان، وه‌رگێڕانی كامیل محه‌مه‌د قه‌ره‌داخی، به‌ڕێوه‌به‌رایه‌تی خانه‌ی وه‌رگێڕان، چاپی یه‌كه‌م.

- مارف، ئه‌وڕە‌حمانی حاجی(2000)، زمانی كوردی و خه‌وشی هه‌ندێ وشه‌ و زاراوه‌ی نوێ، به‌غداد، مكتب السفار للأستنساخ.

- مه‌حویی، محه‌مه‌دی(2010)، مۆرفۆلۆژیی و به‌یه‌كداچوونی پێكهاته‌كان، وه‌زاره‌تی خوێندنی باڵا و توێژینه‌وه‌ی زانستی، زانكۆی سلێمانیی، ،به‌رگی یه‌كهه‌م، سلێمانیی.

- فتاح، محه‌مه‌د معروف(2011)، زمانه‌وانی، چاپخانه‌ی حاجى‌ هاشم، چاپی سێیه‌م، هه‌ولێر.

- نه‌ریمان، به‌همه‌ن تاهیر(2013)، كاریگه‌ری قورئان له‌سه‌ر زمانی كوردی، نامه‌ی ماسته‌ر، زانكۆی سلێمانی.

زمانی عه‌ره‌بی:

- ئۆڵمان، ستیڤان(1987)، دوور الكلمة فی اللغة، ترجمهة: كمال محمد بشیر، مكتبة الشباب، القاهرة.

- عبدالتواب، رمضان (1997)، التطور اللغوي: مظاهره‌ و علله‌ و قوانینه‌، القاهره.

- ج، فندریس(1950)، اللغة، ترجمه‌: عبدالحمید الدواخلي و مجمد القصاص، مكتبة الأنجلو المصریة، القاهرة.

- الخولی، محمد علی(1987)، الحیاة مح لغتي(الثنائیة اللغوية)، الطابیع الأول، جامعة الملك سعود ، الریاض.

زمانی فارسی:

- باطنی، محمد رضا(1373) زبان و تفكر، فرهنگ معاصر، تهران.

- شقاقی، ویدا(1392)، مبانی صرف، چاپ ششم، سمت، تهران.

زمانی ئینگلیزی:

- E, Haugen (2009), the Analysis of Linguistic Borrowing, Language, 26(2).

- M, Haspelmath & U, Tadmor (2009), Loanwords in the world's languages: a comparative handbook. Walter de Gruyter.

- Pei, Mario (1966), Glossary of Linguistics Terminology, New York: Anckor Books.

- T.J, Curnow (2001), what language features can be "borrowed", Areal diffusion and genetic inheritance: problem in comparative linguistics.

- Abdullah, M. K., Muhammad, S. N., & Othman, N. S. (2020). Agreement morphological structures in the Hawrami sub-dialect. Halabja University Journal, 5(3), 1-25.

-Abdullah, M., & Muhammed, P. (2021). Globalisation and Death of Language. Journal of Garmian University, 8(3), 97-110.

- Mehwi, M. A., & Aziz, A. S. (2018). Verbal Noun and Inflected Verb. International Journal of Kurdish Studies, 4(1), 1-26.

Published

2022-09-30

How to Cite

Abdullah, M. K., & Mohamed, P. M. (2022). Borrowing Patterns in Kurdish Language: . Halabja University Journal, 7(3), 1-17. https://doi.org/10.32410/huj-10418

Similar Articles

1-10 of 38

You may also start an advanced similarity search for this article.