Impact of movie direction studies on Kurdish director

Authors

  • Hiwa Mohammed Latif Cinema Department, College of Fine Arts, University of Sulaimani, Sulaymaniyah, Kurdistan Region, Iraq
  • Abdulnaser Mustafa Ibrahim Cinema and Stage Department, College of Fine Arts, Salahaddin University-Erbil. Kurdistan Region, Iraq

DOI:

https://doi.org/10.32410/huj-10448

Keywords:

School, Directing, Cinema

Abstract

The distinctive success achieved by cinema, at the beginning of twentieth century, as a mass art with form and content, and the great power it has for recording and representing reality, on one hand, and the magical production power of images and subjects, most of it falls on the process of movie production, and the director appears as the first responsible of movies. When directing finds its path as a solid foundation in the world of movie making and cinema industry, then the outlook and idea of directors, as individuals or as groups, leads to up-rise of different studies of movie directing, where these studies constitute many principles and regulations of their own, which they build form and content of their films, and their influence will spread in the world of cinema extensively and become an important part of cinematic theories. Influences of these studies on movies and various cinematic productions of international directors can be seen and found, therefore in recent years we notice that Kurds were not exempt from these influences, and Kurdish movie directors were, directly or indirectly, making their movies under effects of these influences. These influences matched with the internal conditions of their people, their suffering, and their visions, according to message and content of the movies they include. On the other hand, due to the small budget required to produce a film, Kurdish filmmakers and directors need to make films with low cost and techniques and to be able to prove their imagination and ideas well.

References

١-کوردی

١. جەمال، نەوزاد. (٢٠٢). سینەما و فەلسەفە سەرەتایەک لە فەلسەفەی فیلم. چاپی یەکەم. ناوەندی ڕۆشنبیری ڕەهەند،. سلێمانی. هەرێمی کوردستان-عێراق.

٢. سینا،خوسرەو. (٢٠١٨). شوناسی کولتوری و سینەمای کورد. چاپی یەکەم. وەرگێڕانی: جەمشید بەهرامی. بەڕێوەبەرایەتی سینەمای سلێمانی. سلێمانی. هەرێمی کوردستان-عێراق.

٣. عەبولرەحمان، حەیدەر. (٢٠١٨). دەروازەیەک بۆ ڕەخنەی سینەمای کوردی. چاپی یەکەم. چاپخانەی زانکۆی سەڵاحەدین. هەولێر. هەرێمی کوردستان-عێراق.

٤. مەلاهەمزە، مەسعود. (٢٠١٠). پرسەکانی فیلمسازی کوردی گفتوگۆی فیلمسازانی کورد. چاپی یەکەم. بەڕێوەبەرایەتی سینەمای هەولێر. هەولێر. هەرێمی کوردستان-عێراق.

٥.نووسەری نییە. (٢٠٠٧). هەزار و یەک شەوە. چاپی یەکەم. وەرگێڕانی: جەوهەر مەحمود داراغا. چاپخانەی شڤان. سلێمانی. هەرێمی کوردستان-عێراق.

٢-عەرەبی

٦. آنبال، جي. (٢٠٠٠). المدارس الجمالیة الکبری في السینما العالمیة. الطبعة الاولی. ترجمة: مي التلسماني. المشروع القومي للترجمة. القاهرة. مصر.

٧. الفقي، محمد. (٢٠٢٠)، السینما في العصر النیولیبرالیة. بدون طبعة و الجهة الناشرة.

٨. بیرسون، روبیرتا. (٢٠١٠). "السینما في السنوات الاولی" موسوعة تاریخ السینما في العالم- المجلد الاول- السینما الصامتة. اشراف: جیوفري نویل سمیث. الطبعة الاولی. ترجمة: مجاهد عبدالنعم مجاهد. المشروع القومي للترجمة. القاهرة. مصر.

٩. پریدال، رینیە، (٢٠٠٤). خمسون عاما من السینما الفرنسیة ١٩٤٥ – ١٩٩٥. الطبعة الاولی. ترجمة: سوزان خلیل. المشروع القومي للترجمة. القاهرة. مصر.

١٠. ثامر، رعد عبدالجبار. (٢٠١٦). نظریات و اسالیب الفیلم السینمائي. الطبعة الاولی. دار الورد الاردنیة للنشر و التوزیع. عمان. الاردن.

١١. جورنو، ماري-تیریز. (٢٠٠٩). معجم المصطلحات السینمائیة. الطبعة الاولی. ترجمة: فائز بشور. المٶسسة العامة للسینما. دمشق. سوریا.

١٢. رابیجر، مایکل، و هیریس-شیرییر، میك. (٢٠١٨). الاخراج السینمائي تقنیاتە و جمالیاتە. الطبعة الاولی. ترجمة: ناصر ونوس. دائرة الثقافة و السیاحة (کلمة). ابوظبي. الامارات.

١٣. روبنسون، دیڤید. (١٩٩٩). تاریخ السینما العالمیة ١٨٩٥ – ١٩٨٠. الطبعة الاولی. ترجمة: ابراهیم قندیل. المشروع القومي للترجمة. القاهرة. مصر.

١٤. سادول، جورج. (١٩٦٨). تاریخ السینما في العالم. الطبعة الاولی. ترجمة: ابراهیم کیلاني، فایزکم نقش. دار منشورات عویدان. بیروت. لبنان.

١٥. سعید، ابوطالب محمد. (١٩٩٠). علم مناهج البحث. الجزء الاول. دار الحکمة للطباعة و النشر. الموصل. العراق.

١٦. ستیڤنسون، رالف. دوبري، جان. (١٩٩٣). السینما فنا‌. الطبعة الاولی. ترجمة: خالد حداد. المٶسسة العامة للسینما. دمشق. سوریا.

١٧. شیمي، سعید. (٢٠١٣). الصورة السینمائیة من السینما الصامتة الی الرقمیة. الطبعة الاولی. الهیئة العامة لقصور الثقافیة. القاهرة. مصر.

١٨. فینتورا، فران. (٢٠١٢). الخطاب السینمائي لغة الصورة. الطبعة الاولی. ترجمة: علاء الشنانة. المٶسسة العامة للسینما. دمشق. سوریا.

١٩. کاسبیار،آلان. (١٩٨٩). التذوق السینمائي. الطبعة الاولی. ترجمة: وداد عبداللە. الهئیة المصریة العامة للکتاب. القاهرة. مصر.

٢٠. مارتن، مارسیل. (٢٠١٧). اللغة السینمائیة طبعة اقلام عربیة الاولی. ترجمة: سعد مکاوي. اقلام عربیة للنشر و التوزیع. القاهرة. مصر.

٢١. مونرو، توماس. (٢٠١٤). التطور في الفنون- الجزء الثاني. الطبعة الاولی. ترجمة: محمد علي ابودرة، لویس اسکندر جرجس، عبدالعزیز توفیق جاوید. الهیئة العامة لقصور الثقافیة. القاهرة. مصر.

٢٢. مدانات، عدنان. (٢٠٠٧). عدسات الخیال: مقالات في السینما. الطبعة الاولی. المٶسسة العامة للسینما. دمشق. سوریا.

٢٣. واتس، فیل. (٢٠١٦). "الواقعیة" موسوعة السینما (شیرمیر)- الجزء الثالث. إشراف و تحریر: باري کیث جرانت. الطبعة الاولی. ترجمة: احمد یوسف. المرکز القومي للترجمة. القاهرة. مصر.

٢٤. هوراك، یان کریستوفر. (٢٠١٥). "التعبیریە" موسوعة السینما (شیرمیر)- الجزء الثاني. إشراف و تحریر: باري کیث جرانت. الطبعة الاولی. ترجمة: احمد یوسف. المرکز القومي للترجمة. القاهرة. مصر.

٢٥. هیغل، فریدریش. (١٩٨٦). الفن الرمزي/ الکلاسیکي/ الرومانسي. الطبعة الثانیة. ترجمة: جورج طرابیشی. دار الطلیعة للطباعة و النشر. بیروت. لبنان.

٣-ئینگلیزی

٢٦. Bordwell, David. (1997). On the History of Film Style. Harvard Unuversity Press. Massachusetts. USA.

٢٧. Soanes, Catherine and Hawker, Sara and Elliott, Julia. (2006). Oxford Dictionary of Current English. Osxford University Press. New York. USA.

Published

2023-03-30

How to Cite

Latif, H. M., & Ibrahim, A. M. (2023). Impact of movie direction studies on Kurdish director: . Halabja University Journal, 8(1), 62-73. https://doi.org/10.32410/huj-10448

Similar Articles

1-10 of 18

You may also start an advanced similarity search for this article.